"Сулико" на иврите
Jan. 31st, 2011 12:53 pmПопытка не пытка?
(אקקי צרתלי (1840 - 1915
("ס ו ל י ק ו ("נשמתי
,את קברה חיפשתי בלי סוף
.אך לשווא! הקבר אבד
:בכליון עיניים קראתי לה
"? נשמתי שלי, איפה את"
,שושנה פרחה בין חוחים
.כה יפה, שוכנת בדד
:בלחישה שאלתי את השושנה
"? נשמתי שלי, האם זו את"
,בין עלים זמיר התחבא
.על ענף ישב לו בלאט
:בחיוך שאלתי את הציפור
"? נשמתי שלי, האם זו את"
,במרום ראיתי כוכב
.זוהרו האיר לי מבט
:בכמיהה נואשת התחננתי לו
"? נשמתי שלי, האם זו את"
,אז לחשה לי רוח: "אכן
! לא בקבר אהובתך
לזמיר, לשושנה ולכוכב
". בעולם הזה היא הפכה
ועתה נעורו חיי
,שהיו בתופת עד כה
,כי סוף סוף מצאתי אותך
! נשמתי שלי, סוליקו
(אקקי צרתלי (1840 - 1915
("ס ו ל י ק ו ("נשמתי
,את קברה חיפשתי בלי סוף
.אך לשווא! הקבר אבד
:בכליון עיניים קראתי לה
"? נשמתי שלי, איפה את"
,שושנה פרחה בין חוחים
.כה יפה, שוכנת בדד
:בלחישה שאלתי את השושנה
"? נשמתי שלי, האם זו את"
,בין עלים זמיר התחבא
.על ענף ישב לו בלאט
:בחיוך שאלתי את הציפור
"? נשמתי שלי, האם זו את"
,במרום ראיתי כוכב
.זוהרו האיר לי מבט
:בכמיהה נואשת התחננתי לו
"? נשמתי שלי, האם זו את"
,אז לחשה לי רוח: "אכן
! לא בקבר אהובתך
לזמיר, לשושנה ולכוכב
". בעולם הזה היא הפכה
ועתה נעורו חיי
,שהיו בתופת עד כה
,כי סוף סוף מצאתי אותך
! נשמתי שלי, סוליקו
no subject
Date: 2011-02-21 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-21 08:08 pm (UTC)2) Очень удивлюсь, если связано. Уровень родства между ними слишком глубок для такого красивого сходства, а заимствование тоже вряд ли. Но красиво, Вы правы.
no subject
Date: 2011-02-21 08:19 pm (UTC)http://community.lugovsa.net/index.php?topic=11049.0
no subject
Date: 2011-02-21 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-02 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-03 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-03 10:19 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-03 06:42 am (UTC)Это замечательно!
Единственное сомнение : בכליון עיניים это буквально пока "не закончатся глаза", это выражение идет обычно с לצפות, לחכות
а здесь задействован другой орган.
кстати, בכליון שפתיים встречается тоже.
Большое спасибо ,- очень приятно проснуться в шабат...и натолкнуться на Сулико на иврите:)
no subject
Date: 2013-08-04 08:24 am (UTC)Я и не знала про כליון שפתיים. Гугл дает несколько упоминаний. Насколько это принятое выражение? годится ли для стихов?
no subject
Date: 2013-08-04 06:10 pm (UTC)это точно, из словаря. Мне просто ни разу не встречался вариант כליון עיניים с другими глаголами кроме вышеуказанных. Видимо, "ждать" сопряжено со зрением.
нашла еще, что כליון עיניים - самое общее из всех כליונות, самое употребляемое и может заменить все остальные в смысле "нетерпения, надежды"
Так что Вы правы:))
no subject
Date: 2013-08-05 07:59 am (UTC)