spaniel90100: (Катулл)
[personal profile] spaniel90100
Любители испанского, загляните, пожалуйста, под кат.
Я попыталась отредактировать перевод Фернандеса.
Замечания, естественно, приветствуются.

Tu tienes que saber
Que sobre el cielo azul
Hay una mística ciudad
De luz y resplandor.
Que hermoso aquel jardín
Con rosas y jazmín,
Con animales finos que
Pasean alrededor.

Un animal con cara de león,
Y el otro como un refulgente buey,
Y un águila desplegando las alas,
Con su mirada que nunca se olvidará.

Allí en el cielo azul
La estrella lucirá –
Un ángel bueno te dirá
Que es para tí también.
Quien quiere es querido,
Quien luce es bendito.
La estrella y el camino van
Hasta Jerusalén.

Allí tu encontrarás aquel león,
Y abrazarás el refulgente buey,
Y un águila dorada llena de ojos,
Con su mirada que nunca se olvidará.

Date: 2014-07-21 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] miya-mu.livejournal.com
Хороший перевод, только в строках
Quien quiere es querido,
Quien luce es bendito

надо бы добавить "ya" -
Quien quiere ya es querido,
Quien luce ya es bendito

И слово luce что-то меня смущает...

Date: 2014-07-21 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Cпасибо. А что с luce?
Page generated Mar. 21st, 2026 07:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios