Еще один Город Золотой - на этот раз на английском, в переводе
es_key!
Above the sky of blue
There City stands of gold
With shiny wall around it all
With transparent threshold
There wild with grass and blooms
The garden lies within
And beasts are roaming peacefully
Their beauty is unseen
The one red lion he with a mane of flames
Another - azure calf he full of eyes
Yet another - golden eagle soaring
He whose gaze is kind and unforgettable
And high up in the sky
There glows but one bright star
It shines for you oh Angel mine
It guides you from afar
The loving is beloved
The light one's blessed upon
You'll follow far your shining star
To wondrous garden beyond
He'll meet you there - the lion his mane aflame
With him the azure calf he full of eyes
And above the golden eagle soaring
He whose gaze is kind and unforgettable
Above the sky of blue
There City stands of gold
With shiny wall around it all
With transparent threshold
There wild with grass and blooms
The garden lies within
And beasts are roaming peacefully
Their beauty is unseen
The one red lion he with a mane of flames
Another - azure calf he full of eyes
Yet another - golden eagle soaring
He whose gaze is kind and unforgettable
And high up in the sky
There glows but one bright star
It shines for you oh Angel mine
It guides you from afar
The loving is beloved
The light one's blessed upon
You'll follow far your shining star
To wondrous garden beyond
He'll meet you there - the lion his mane aflame
With him the azure calf he full of eyes
And above the golden eagle soaring
He whose gaze is kind and unforgettable
no subject
Date: 2014-05-06 03:17 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-06 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 11:28 am (UTC)а много уже переведено?
no subject
Date: 2014-05-07 03:33 pm (UTC)http://handbook.reldata.com/handbook.nsf/Main?OpenFrameSet&Frame=Body&Src=1/850D311FF6C49ADCC325679D006AF120%3FOpenDocument
Больше пока не знаю.
no subject
Date: 2014-05-07 04:50 pm (UTC)А я и повелась :) Эту песню написал не БГ.
no subject
Date: 2014-05-08 11:54 am (UTC)У меня этот перевод - явление одноразовое, под настроение, а spaniel90100, как я понимаю, переводит профессионально, но на иврит.
Наверняка что-то можно нарыть в интернете, но если есть что-то конкретное, любимое - заказывайте, могу попробовать перевести. Заодно потренеруюсь артикли в нужные места вставлять:)
no subject
Date: 2014-05-08 02:20 pm (UTC)Да прямо не знамо с чего начать, все чудесно. Вообще надо сказать меня так поразила сама мысль что это вообще переводимл на иностранный язык, что я должна это переварить