НЕ ПЕРЕВОД
Dec. 31st, 2009 10:47 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вообще-то я против того, чтобы писать стихи, но тут оскоромилась.
ГАРРИ
Мне кажется, он был в меня влюблен
Довольно долго. Он шутил со мною,
Но делал предложенье и всерьез.
Родители, наверно, возражать
Не стали бы: он был моим кузеном
И подавал блестящие надежды.
Но что-то в нем всегда меня пугало –
И я решилась: выбрала того,
Кто был приветлив, работящ и скромен,
А между тем богат – но ведь и Гарри
Никто в то время не назвал бы бедным.
Как объяснить почтенному суду,
Что дело не в деньгах, а в человеке,
Что я всю жизнь хвалю себя за выбор,
Который сделала в семнадцать лет?
Ведь я следила за его судьбою.
Родные отшатнулись от него,
Когда услышали, что он крестился;
Я отшатнулась раньше, много раньше –
Прочтя его стихи о Донне Кларе
(Хотя они как будто льстят евреям):
Мне показалось – тот, кто пишет так,
Способен, верно, на любую подлость;
И опасения мои сбылись.
Бог справедливо покарал его
Ужасной, унизительной болезнью
И страшной смертью на чужой соломе…
О Господи, я так его любила,
Что, кажется, и до сих пор люблю.
ГАРРИ
...В буржуазно-трезвом семействе дяди его увлечение поэзией было встречено с презрением… Амалия, очевидно, разделяла взгляды своей семьи и не отвечала взаимностью поэту... Ее равнодушие, ее холодность лишили поэта веры в людей, в близость между ними...
...Едва ли можно предположить, что Гейне по-прежнему тосковал по своей кузине, которая уже давно была замужем за состоятельным помещиком...
Из предисловия к собранию сочинений
Мне кажется, он был в меня влюблен
Довольно долго. Он шутил со мною,
Но делал предложенье и всерьез.
Родители, наверно, возражать
Не стали бы: он был моим кузеном
И подавал блестящие надежды.
Но что-то в нем всегда меня пугало –
И я решилась: выбрала того,
Кто был приветлив, работящ и скромен,
А между тем богат – но ведь и Гарри
Никто в то время не назвал бы бедным.
Как объяснить почтенному суду,
Что дело не в деньгах, а в человеке,
Что я всю жизнь хвалю себя за выбор,
Который сделала в семнадцать лет?
Ведь я следила за его судьбою.
Родные отшатнулись от него,
Когда услышали, что он крестился;
Я отшатнулась раньше, много раньше –
Прочтя его стихи о Донне Кларе
(Хотя они как будто льстят евреям):
Мне показалось – тот, кто пишет так,
Способен, верно, на любую подлость;
И опасения мои сбылись.
Бог справедливо покарал его
Ужасной, унизительной болезнью
И страшной смертью на чужой соломе…
О Господи, я так его любила,
Что, кажется, и до сих пор люблю.
no subject
Date: 2016-08-29 12:10 pm (UTC)(все, сейчас прекращу оставлять комменты к постам многолетней давности)
no subject
Date: 2016-08-29 12:31 pm (UTC)Спасибо!