Перевод с иврита
Jun. 9th, 2011 11:47 pmНооми Шемер (1930-2004)
БРОДЯЧИЙ ПЕВЕЦ
(Песня в исполнении автора: http://www.youtube.com/watch?v=9XuyI0aSz-U)
Дорога безвозвратная ведёт / людей.
Кто нервно, кто безропотно идёт / по ней.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Один печётся только о своей / мошне,
Другой нашёл прибежище в своей / жене.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Не надо мне ни дома, ни полей, / ни стад -
Ответная улыбка мне милей / стократ.
Я вам пою, но и у вас душа запеть должна,
А если не поёт душа, то песне грош цена!
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Настала ночь. Погашены в домах / огни,
И только фонари стоят впотьмах / одни.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
БРОДЯЧИЙ ПЕВЕЦ
(Песня в исполнении автора: http://www.youtube.com/watch?v=9XuyI0aSz-U)
Дорога безвозвратная ведёт / людей.
Кто нервно, кто безропотно идёт / по ней.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Один печётся только о своей / мошне,
Другой нашёл прибежище в своей / жене.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Не надо мне ни дома, ни полей, / ни стад -
Ответная улыбка мне милей / стократ.
Я вам пою, но и у вас душа запеть должна,
А если не поёт душа, то песне грош цена!
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Настала ночь. Погашены в домах / огни,
И только фонари стоят впотьмах / одни.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!