Лея Гольдберг
Feb. 21st, 2018 06:51 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Перевод с иврита. Лея Гольдберг, "Из песен страны любви моей".
Перевод с благодарностью посвящается Геннадию Добрушину, лучшему из Парисов.
(Я вообще не хотела переводить! Мне нравился перевод Юлии Могилевер! Но... пришлось.
Компромат и литературоведческие баталии здесь: ottikubo.livejournal.com/108494.html)
О краса моя, родина, как ты бедна!
Без короны твой царь, без дома царица.
Лишь неделю в году у тебя весна,
А дождь нескончаемо длится.
Но семь дней в году – чисты небеса,
И семь дней в году сверкает роса,
И розы цветут, и звенят голоса,
И окна спешат открыться.
И все нищие рядом вдоль улиц стоят,
К долгожданному свету повернут их взгляд,
И радостны бледные лица.
О краса моя, родина, как ты бедна!
Без короны твой царь, без дома царица.
Всех праздников – лишь неделя одна,
А нужда нескончаемо длится.
Но семь дней в году накрыты столы,
И семь дней в году улыбки светлы,
И все нищие Богу возносят хвалы,
И на всех нарядные платья,
И на сердце у каждого – мир и покой,
И свадьбы играют одну за другой,
И все твои нищие – братья.
Моя родина! Бедный мой, горький приют!
Без дома твой царь, без короны царица.
Лишь одни уста о тебе поют,
А весь мир хулит и глумится.
Я одна пойду и с пути не сверну,
В каждый сад, в каждый угол твой загляну,
Каждый камень развалин твоих помяну,
Ибо их забыть я не вправе,
И из края в край, из страны в страну
Я пойду с шарманкой петь песню одну –
О твоей нищете и славе.
Перевод с благодарностью посвящается Геннадию Добрушину, лучшему из Парисов.
(Я вообще не хотела переводить! Мне нравился перевод Юлии Могилевер! Но... пришлось.
Компромат и литературоведческие баталии здесь: ottikubo.livejournal.com/108494.html)
О краса моя, родина, как ты бедна!
Без короны твой царь, без дома царица.
Лишь неделю в году у тебя весна,
А дождь нескончаемо длится.
Но семь дней в году – чисты небеса,
И семь дней в году сверкает роса,
И розы цветут, и звенят голоса,
И окна спешат открыться.
И все нищие рядом вдоль улиц стоят,
К долгожданному свету повернут их взгляд,
И радостны бледные лица.
О краса моя, родина, как ты бедна!
Без короны твой царь, без дома царица.
Всех праздников – лишь неделя одна,
А нужда нескончаемо длится.
Но семь дней в году накрыты столы,
И семь дней в году улыбки светлы,
И все нищие Богу возносят хвалы,
И на всех нарядные платья,
И на сердце у каждого – мир и покой,
И свадьбы играют одну за другой,
И все твои нищие – братья.
Моя родина! Бедный мой, горький приют!
Без дома твой царь, без короны царица.
Лишь одни уста о тебе поют,
А весь мир хулит и глумится.
Я одна пойду и с пути не сверну,
В каждый сад, в каждый угол твой загляну,
Каждый камень развалин твоих помяну,
Ибо их забыть я не вправе,
И из края в край, из страны в страну
Я пойду с шарманкой петь песню одну –
О твоей нищете и славе.
no subject
Date: 2018-02-21 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2018-02-22 04:07 pm (UTC)no subject
Date: 2018-02-22 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2018-02-22 10:07 pm (UTC)