Эту публикацию я сделала в фейсбуке 2 февраля, и не успела продублировать здесь. Дублирую с недельным опозданием.
...Но должна же я и что-нибудь веселое рассказать? - Реплика в нашем доме:
Не успеваю писать, но надо...
26 января умер великий художник Зелий Смехов, с которым мне посчастливилось работать, он очень увлеченно иллюстрировал Катулла и "Федота", а для "Переводов плюс" разрешил воспользоваться готовыми работами. (К сожалению, старость ему досталась очень тяжелая... в последний мой визит несколько месяцев назад он уже меня не узнал...)
А я в этот день познакомилась с израильскими родственниками Владислава Сойфера, отвезла им "Лестницу Иакова".
А 31 января еще одна печальная новость... пришлось ехать на похороны Володи Рабиновича, с которым когда-то вместе мой отец учил иврит в Москве...
Была плохая погода, я боялась, что никого не будет. Но людей было много, и теплых слов было много, а самая лучшая речь была по-русски и первые слова ее были: "Дорогой Робинзон!.."
А у сына его Лени, с которым сорок лет назад учила иврит я - оказывается, есть шестилетний сын, вот бывают же иногда и хорошие новости.
...Но должна же я и что-нибудь веселое рассказать? - Реплика в нашем доме:
"У Рафы сейчас урок арабского! Я же слышу, что он говорит по-русски! А по-русски он говорит только с учителем арабского!"
И вопрос к друзьям, френдам, коллегам и прохожим из Иерусалима или бывающим в Иерусалиме: хотите хорошие книги на русском бесплатно? Пишите мне в личку.